3/20/2012 by Susana Schultz
Blog 2 of a series of 4
Again, I will preface this blog by saying that Strictly Spanish LLC is a boutique Spanish translation company. It means that we are very specialized in what we do—we only work on English-to-Spanish translations and Spanish-to-English translations and we don’t mass produce.
Every translation is crafted by a linguist with expertise in the subject area, then it is edited by another linguist, and a third person proofs the layouts before they go to press. We believe in our process and we follow it to heart.
A lot of mass producers say that they do something similar to this process, but I tend to disagree. How do I know? By the level of errors on a finished translation job. We are all human, and we all make mistakes. Having two or three people look at the same translation assures that if there are errors on the first stage, the second linguist catches them and fixes them. If there are still errors, although unlikely, the third person definitely finishes it to deliver an error-free translation. When I look at what other companies or independent translators have translated and see several errors, and many times errors on the first paragraph, my experience in this field tells me that the translation was not edited. There is no way two people can look at something and deliver something with errors. It is just not possible.
Strictly Spanish doesn’t claim to be infallible, after all we are human, but we make pretty sure that what we deliver is perfect. Our reputation depends on it! If you peruse the Testimonials page in our website, you will see that we have a very good reputation.
Stay tuned for our next article where I will expand on some of other concepts and what they mean.
The Consequence of a Poor Translation: A Damaged Relationship with Your Audience
Friday, April 7, 2017
The Cost of Free: Google Translate and Its Impact on Your Image
Wednesday, March 15, 2017
English-to-Spanish translation challenges: nurse practitioner
Wednesday, July 31, 2013
Should: A simple verb that presents a challenge to a good Spanish translation
Wednesday, July 24, 2013
Spanish translations: It is key to know your source like you know your target and vice versa
Thursday, July 18, 2013
Spanish translations: What is going on with all the bargaining??
Thursday, July 18, 2013
Just one word can ruin a Spanish translation (and your reputation!)
Monday, July 15, 2013
Our Spanish translation team
Thursday, July 11, 2013
The Spanish Translation Review Process
Thursday, August 23, 2012
Boutique translation companies: The power of partnership
Monday, June 11, 2012
Boutique translation companies vs. mass-producing companies
Thursday, April 26, 2012
Boutique translation companies or mass-producing translation agencies . . . Which one is right for you?
Tuesday, February 21, 2012