1/18/2013 by Strictly Spanish Admin
We get hundreds of calls and emails each week from prospective clients requesting information about our translation services. We put together the following quick points based on what the majority of these inquiries are requesting. We hope this helps you quickly get the information you that you need to help you in your decision making process.
Spanish Translation Rates and Cost
Our Spanish translation rates and costs are based on word count, the complexity of the subject matter, and document formatting. We charge from $0.16 to $0.25 per source word based on these factors. Once we have the opportunity to review and evaluate the types of materials a client will be providing us, we will determine the rate that will be charged. We can provide an exact cost before we start a project once we have evaluated the actual documents for translation. We have a minimum fee of $65.00 per project request. This fee can be waived for clients with routine translation work through a given month.
We provide a 10% discount for project requests that are more than 10,000 words.
We do not apply rush fees. We make every effort to structure our turn around according to our client’s needs.
Turnaround for Spanish Translations
Our turnaround for documents less than 1,000 words is 3 business days. Our turnaround for documents from 1,001 to 3,000 words is 4 business days. Over 3,000 words will be based on your turnaround needs. We make every effort to structure our turnaround according to our client’s needs. These turnaround times are estimates and they could change based on workload at the time of order.
If we receive the materials to translate in one of the MS Office Suite file formats (Word, PowerPoint, Excel, Publisher), we will maintain the document formatting and return the translation so the Spanish version looks just like the English version. If we receive the materials to translate in a PDF or other desktop publishing software, we would return the translated materials a MS Word document set up so it is clear to your designer where to place the Spanish text into the final layout. Once your Spanish layout has been created, we would then proof a PDF of the layout to make sure everything is correct.
Translator and Editor Qualifications
Our translators and editors have college translation degrees (i.e. Certified Public Translators, Master in Translation Arts, etc.) from countries where the art of translation is a 4-year college career. They are native professionals that translate only into their native language (Spanish). They have a minimum of 5 years of translating experience.
Client materials are first translated by a professional translator highly experienced in the client's subject matter and then proofread by a second Spanish linguist. The translation is then reviewed by an editor for a final check before being returned to the client.
Billing for Approved Clients
For approved clients with routine business throughout the month, we will invoice at the end of the month for all the jobs completed that month. For approved clients with occasional translation work, we will invoice the client after we deliver the completed Spanish translation.
You can see some additional Frequently Asked Questions at this link.
You are always welcome to call or email us!
Requests for Spanish Translation Quotes or Translation Cost Information
Tuesday, April 29, 2014
A Matter of Degree
Tuesday, July 9, 2013
Valuable tool from the ATA for translators
Tuesday, April 29, 2014
The road less traveled: Beyond a good Spanish translation
Monday, July 22, 2013
The Strictly Spanish Translation Blog - Subscribe RSS
Monday, July 15, 2013
The Power of the Internet and the Power of Communications
Thursday, June 13, 2013
Effect of texting and social media on orthography
Friday, July 13, 2012
Middle school students find Strictly Spanish website useful for their Spanish studies
Friday, February 17, 2012
Many languages, one people
Tuesday, August 30, 2011