Home | Blog | Contact
English to Spanish Translation
The Strictly Spanish Blog » In the news »

OSHA changes to affect all existing Spanish translations of Material Safety Data Sheets (MSDS)

7/16/2013 by Susana Schultz

As most of you know by now, OSHA has decided to align the Hazard Communication Standard (HCS) to the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). This alignment will result in a new substantially changed Safety Data Sheet (SDS), which is the nomenclature that will be used to describe them now. This will affect all Spanish translations of MSDS we have done for our manufacturing clients.

Based on specifications found in HazCom 1994, there are many different styles of MSDS in use in the U.S. today. The new standard, called HazCom 2012, mandates using one uniform, single GHS format for all safety data sheets. This format will include 16 sections in a mandated, strict order.

Employers are expected to have converted all their MSDS libraries to the new SDSs in a couple of years, so during this time, it will be okay to have a library that contains a mixture of old and new style. The final deadline for full compliance is June 1, 2015.

I found a great website that describes the changes in a very easy-to-understand format: http://www.msdsonline.com/blog/2012/08/from-msds-to-sds/

Other In the news Articles

Exciting changes at Strictly Spanish: a new, younger generation takes the reins
Monday, October 17, 2016

Other In the news Articles

Strictly Spanish Expands to the Southeast
Friday, April 17, 2015


» View All Blog Article Links